<tbody id="4u1mc"></tbody>
      <s id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></s>

      <button id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></button><th id="4u1mc"></th>
      <tbody id="4u1mc"></tbody>
      <button id="4u1mc"></button>

      西班牙語學習網

      • 高級搜索
      • 收藏本站
      • 網站地圖
      • RSS訂閱
      • 設為首頁
      • TAG標簽
      • TAG列表
      • 關鍵字列表
      當前位置: 首頁 » 西班牙語口語 » 西班牙語實用口語 » 正文

      地道西班牙語學習:“事不過三”怎么說?

      時間:2021-09-28來源:互聯網  進入西班牙語論壇
      核心提示:El dicho popular A la tercera va a vencida se usa para persuadir a alguien de seguir adelante y volver a intentar, tras
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       El dicho popular "A la tercera va a vencida" se usa para persuadir a alguien de seguir adelante y volver a intentar, tras fallar en varios esfuerzos, sea que ese alguien se trate de uno mismo o de una tercera persona.
      常用俗語“A la tercera va a vencida”(事不過三),用來說服某人繼續努力,在幾次努力失敗后再嘗一次,這個某人可以是自己或第三人。
      En tal sentido, es un refrán relacionado con los valores del esfuerzo, la constancia y la perseverancia.
      從這個意義上說,這是與努力、意志和堅持的價值觀念有關的諺語。
      Aparentemente, este dicho proviene de las pruebas de las lucha o las justas en tiempos antiguos, que tenían por norma dar por vencida la contienda tras el tercer derribo del contrincante.
      顯然,這句話來自古代打斗或比武的規定,通常在對手第三次失敗后必須給出比賽結果。
      Otras fuentes se?alan que provienen de la formación romana, que disponía a los soldados más valerosos en la tercera fila para dar las estocadas finales (ad triarios ventum est). Sin embargo, esta tesis no ha sido debidamente probada, y la mayoría de las opiniones expertas abogan por situar su origen en las justas medievales.
      其他資料表明,這一表達來自羅馬陣營編排,給第三排安排最勇敢的士兵提供最后的助力(ad triarios ventum est)。但是,這一論點尚未得到證實,大多數專家主張將其起源放在中世紀的比武上。
      El uso del refrán "A la tercera va la vencida" es muy común en la actualidad. La mayoría de las veces se emplea en relación con un evento o asunto de relativa importancia que no ha corrido bien al primer intento.
      如今,“A la tercera va la vencida”(事不過三)這一說法非常普遍。大多數情況下,用來說明一個重要的活動或事情在第一次嘗試時結果不盡如人意。
      Sin embargo, con frecuencia se emplea de manera jocosa, cuando una persona, por entretenimiento, se reta a sí misma o reta a alguien más a realizar una acción, pero falla reiteradamente.
      然而你,當一個人為了娛樂挑戰自己或他人進行某個動作而反復失敗時,通常會開玩笑地使用它。
      Algunas variantes conocidas de este refrán pueden ser: "A la tercera va la vencida, que es buena y verdadera" o también la forma "A la tercera, que Dios me la prometa".
      這種說法有一些人們所知的變體:“A la tercera va la vencida, que es buena y verdadera”,也可以是“A la tercera, que Dios me la prometa”。
       
      頂一下
      (0)
      0%
      踩一下
      ()
      0%

      熱門TAG: 西語口語


      ------分隔線----------------------------
      [查看全部]  相關評論
      欄目列表
      論壇新貼
      ? 9420免费观看在线大全