<tbody id="4u1mc"></tbody>
      <s id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></s>

      <button id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></button><th id="4u1mc"></th>
      <tbody id="4u1mc"></tbody>
      <button id="4u1mc"></button>

      西班牙語學習網

      • 高級搜索
      • 收藏本站
      • 網站地圖
      • RSS訂閱
      • 設為首頁
      • TAG標簽
      • TAG列表
      • 關鍵字列表
      當前位置: 首頁 » 西班牙語閱讀 » 誰動了我的奶酪 » 正文

      誰偷了我的奶酪(二)

      時間:2016-02-22來源:互聯網  進入西班牙語論壇
      核心提示:A pesar de todo, Fisgn, Escurridizo, Hem y Haw terminaron por encontrar el camino hacia lo que andaban buscando. Cada un
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       A pesar de todo, Fisgón, Escurridizo, Hem y Haw terminaron por encontrar el camino hacia lo que andaban buscando. Cada uno encontró un día su propia clase de queso al final de uno de los pasadizos, en el depósito de Queso Q.
      雖然如此,史尼夫、史嘉力、哼和哈都以自己的方式發現自己要找的東西。有一天,他們在一條走廊的盡頭發現了奶酪基地C,里面有他們各自想要的奶酪。
       
      Después de eso, los ratones y los liliputienses se ponían cada mañana sus atuendos para correr y se dirigían al depósito de Queso Q. Así, no tardaron mucho en establecer cada uno su propia rutina.
      從那以后,每天早上,老鼠和小人都穿上跑步裝備,朝奶酪基地C進軍。又過了一陣子,他們各自確立了自己的生活規律。
       
      Fisgón y Escurridizo continuaron levantándose pronto cada día para recorrer el laberinto, siguiendo siempre la misma ruta.
      史尼夫和史嘉力繼續每天早起,然后沿著同一條道路,跑步通過迷宮。
       
      Una vez llegados a su destino, los ratones se quitaban las zapatillas de correr, las ataban juntas y se las colgaban del cuello, para poder utilizarlas de nuevo con rapidez en cuando las necesitaran. Por último, se dedicaban a disfrutar del queso.
      當他們到達目的地時,兩只老鼠就脫下跑鞋,綁好,掛在脖子上,以便在需要時能迅速拿到。然后開始享受奶酪。
       
      Al principio, Hem y Haw también se apresuraban cada mañana hacia el depósito de Queso Q, para disfrutar de los jugosos nuevos bocados que los esperaban.
      一開始,哼和哈也是每天早上都跑向奶酪基地C去享用等著他們的可口的奶酪。
       
      Pero, al cabo de un tiempo, los liliputienses establecieron una rutina diferente.
      但過了一陣子,兩個小人建立了一套新的生活規律。
       
      Hem y Haw se levantaban cada día un poco más tarde, se vestían con algo más de lentitud y, en lugar de correr, caminaban hacia el depósito de Queso Q. Después de todo, ahora ya sabían dónde estaba el Queso y cómo llegar hasta él.
      哼和哈每天起得稍晚一點,穿得稍慢一點,步行到奶酪基地C。畢竟,他們知道了大奶酪的所在和路徑。
       
      No tenían la menor idea de dónde provenía el Queso ni de quién lo ponía allí. Simplemente, suponían que estaría donde esperaban que estuviese.
      他們不知道大奶酪從何而來或誰把它放在那兒。他們只是設想它該在那兒。
       
      Cada mañana, en cuando llegaban al depósito de Queso Q, se instalaban cómodamente, como si estuvieran en su casa. Colgaban los atuendos de correr, se quitaban las zapatillas y se ponían las pantuflas. Ahora que habían encontrado el Queso empezaban a sentirse muy cómodos.
      每天早上,一到奶酪基地C,哼和哈安頓下來,舒舒服服、自由自在。他們掛起慢跑運動服,脫掉跑鞋,換上拖鞋。他們正變得越來越安逸,因為他們找到了大奶酪。
       
      -Esto es fantástico –dijo Hem-. Aquí hay Queso suficiente para toda la vida. Los liliputienses se sentían felices; tenían la sensación de haber alcanzado el éxito y creían estar seguros.
      這真棒!哼說,有足夠的大奶酪讓我們一直吃下去!兩個小人感到快樂、富有成就感,并且覺得很安全。
       
      -Hem y Haw no tardaron en considerar que el Queso encontrado en el depósito de Queso Q era de su propiedad. Allí había tantas reservas de Queso que finalmente trasladaron sus hogares para estar más cerca y crear su vida social alrededor de ese lugar.
      不久,哼和哈更把他們在奶酪基地C找到的大奶酪看成他們的奶酪。如此巨大的奶酪儲備讓他們最終把家搬到了附近。他們甚至還建起了一個社區。
       
      Para sentirse todavía más cómodos, Hem y Haw decoraron las paredes con frases y hasta dibujaron imágenes del Queso a su alrededor, lo que los hacía sonreír. Una de aquellas frases decía:
      為了讓自己更舒適,哼和哈在墻壁上寫下格言,還在格言周圍畫上了他們看著就高興的大奶酪。其中一條是這么寫的:
       
      Tener Quesote hace feliz.
      擁有奶酪讓人快樂。
      頂一下
      (2)
      100%
      踩一下
      ()
      0%

      熱門TAG: 西語閱讀 西語學習 西班牙語學習網


      ------分隔線----------------------------
      [查看全部]  相關評論
      欄目列表
      論壇新貼
      ? 9420免费观看在线大全