<tbody id="4u1mc"></tbody>
      <s id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></s>

      <button id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></button><th id="4u1mc"></th>
      <tbody id="4u1mc"></tbody>
      <button id="4u1mc"></button>

      西班牙語學習網

      • 高級搜索
      • 收藏本站
      • 網站地圖
      • RSS訂閱
      • 設為首頁
      • TAG標簽
      • TAG列表
      • 關鍵字列表
      當前位置: 首頁 » 西班牙語閱讀 » 誰動了我的奶酪 » 正文

      誰偷了我的奶酪(四)

      時間:2016-02-22來源:互聯網  進入西班牙語論壇
      核心提示:Algo ms tarde, ese mismo da, Hem y Haw llegaron al depsito de Queso Q. No haban prestado la menor atencin a los pequeos
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       Algo más tarde, ese mismo día, Hem y Haw llegaron al depósito de Queso Q. No habían prestado la menor atención a los pequeños cambios que se habían ido produciendo cada día, así que daban por sentado que allí encontrarían su Queso, como siempre.No estaban preparados para lo que descubrieron.
      同一天,稍晚些時候,哼和哈也來到了奶酪基地C。他們從未留意每天發生的細小變化,只是想當然地認為他們的大奶酪依然在那兒。對奶酪的消失,他們毫無準備。
       
      -¡Qué! ¿No hay Queso? –gritó Hem, y siguió gritando-: ¿No hay Queso? ¿No hay nada de Queso?, -como si el hecho de gritar cada vez más fuerte bastara para que reapareciese.
      什么!大奶酪不見了?哼叫道。他叫聲連連,大奶酪不見了?大奶酪不見了?似乎只要他叫得夠大聲,大奶酪就會回來似的。
       
      ¿Quién se ha llevado mi Queso? –aulló.Finalmente, puso los brazos en jarras, con la cara enrojecida, y gritó con toda la fuerza de su voz:-¡No hay derecho!
      誰偷了我的大奶酪?他吼道。最后,哼兩手叉腰,紅著臉,聲嘶力竭地喊道,這不公平!
      Haw, por su parte, se limitó a sacudir la cabeza con incredulidad. Él también estabaseguro de encontrar Queso en el depósito de Queso Q. Se quedó allí de pie durante largo rato, como petrificado por la conmoción. No estaba preparado para esto.Hem gritaba algo, pero Haw no quería escucharlo. No quería tener que enfrentarse con esta nueva situación, así que hizo oídos sordos.
      哈只是難以置信地搖著頭。他也指望著在奶酪基地C找到大奶酪。他被驚呆了,一動不動地在那兒站了很久。他沒準備好接受現實。哼在叫嚷著什么,但哈根本沒聽到。他不愿面對現實,因而把自己封閉起來。
       
      El comportamiento de los liliputienses no era precisamente halagüeño ni productivo, aunque sí comprensible.Encontrar el Queso no les había resultado fácil, y para los liliputienses significaba mucho más que, simplemente, tener cada día qué comer.
      這倆小人的行為并不有趣,也沒有創意,卻令人同情。找到大奶酪不是件容易的事,對小人來說,它絕不僅僅意味著每天有足夠的大奶酪吃。
       
      Para ellos, encontrar el Queso era su forma de conseguir lo que creían necesitar para ser felices. Tenían sus propias ideas acerca de lo que el Queso significaba para ellos, dependiendo de su sabor.
      找到大奶酪是倆小人獲得快樂必需元素的途徑。他們對大奶酪的意義有自己的理解,視其味道而定。 
      Para algunos, encontrar Queso equivalía a tener cosas materiales. Para otros, significaba disfrutar de buena salud o desarrollar un sentido espiritual del bienestar.
      Para Haw, por ejemplo, el Queso significabasentirse seguro, tener algún día una familia cariñosa y vivir en una bonita casa de campo en la Vereda Cheddar.
      Para Hem, el Queso significaba convertirse en un Gran Quesero que mandara a muchos otros y en ser propietario de una gran casa en lo alto de Colina Camembert.
      Puesto que el Queso era tan importante para ellos, los dos liliputienses emplearon bastante tiempo en decidir qué hacer. Lo único que se les ocurrió fue seguir mirando por los alrededores del depósito Sin Queso, para comprobar si el Queso había desaparecido realmente.
      對某些人來說,找到大奶酪意味著擁有了實物。對另一些人,它意味著享受健康或發展為精神上的愉悅。對哈來說,大奶酪就意味著安全,意味著有一天擁有一個可愛的家,住在奶酪路的一個舒適的鄉村別墅里。對于哼而言,大奶酪正在成為控制一切的奶酪神,它擁有奶酪山頂的一幢大房子。因為大奶酪對他們意義重大,倆小人花了很長時間試圖決定該怎么辦。他們能想出的只是不斷在無奶酪基地C四處尋找,看看大奶酪是不是真的不見了。
      Mientras que Fisgón y Escurridizo se habían puesto en movimiento con rapidez, Hem y Haw seguían con sus indecisiones y exclamaciones. Despotricaban y desvariaban ante la injusticia de la situación.Haw empezó a sentirse deprimido. ¿Qué ocurriría si el Queso seguía sin estar allí a la mañana siguiente? Precisamente había hecho planes para el futuro, basándose en la presencia de ese Queso. Los liliputienses no podían creer lo que estaba ocurriendo. ¿Cómo podía haber sucedido una cosa así? Nadie les había advertido de nada. No era justo. Se suponía que las cosas no debían ser así. 
      當史尼夫和史嘉力已經在快速前進的時候,哼和哈繼續在原地哼哼哈哈。他們對著這不公平的一切咆哮著、吼叫著。哈開始感到沮喪。假如大奶酪明天還不在這兒該怎么辦?他已經制訂了一個基于這片大奶酪的未來計劃。兩個小人無法相信事實。這怎么可能發生?沒有任何警告。這不對勁。事情不該是這樣的。
       
      Hem y Haw regresaron aquella noche a sus casas hambrientos y desanimados. Pero antes de marcharse, Haw escribió en la pared: 
      當晚,哼和哈又餓又沮喪地回到家。臨行前,哈在墻上寫下:
       
      Cuando más importante es el Queso para ti, tanto más deseas conservarlo.
      你的奶酪對你越重要,你就越想緊緊抓住它。
      頂一下
      (2)
      100%
      踩一下
      ()
      0%

      熱門TAG: 西語閱讀 西語學習 西班牙語學習網


      ------分隔線----------------------------
      [查看全部]  相關評論
      欄目列表
      論壇新貼
      ? 9420免费观看在线大全