<tbody id="4u1mc"></tbody>
      <s id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></s>

      <button id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></button><th id="4u1mc"></th>
      <tbody id="4u1mc"></tbody>
      <button id="4u1mc"></button>

      西班牙語學習網

      • 高級搜索
      • 收藏本站
      • 網站地圖
      • RSS訂閱
      • 設為首頁
      • TAG標簽
      • TAG列表
      • 關鍵字列表
      當前位置: 首頁 » 西班牙語閱讀 » 《蘇菲的世界》 » 正文

      《蘇菲的世界》中西對照 57

      時間:2012-02-27來源:互聯網  進入西班牙語論壇
      核心提示:《蘇菲的世界》中西對照 57 57 El hombre en el centro 以人為中心 Desde aproximadamente el ao 450 a. de C., Atenas se convirti en el centro cultural del mundo griego. Y tambin la filosofa tom un nuevo rumbo. Los filsofos de la
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      《蘇菲的世界》中西對照 57

      57
      El hombre en el centro

         以人為中心

      Desde aproximadamente el año 450 a. de C., Atenas se convirtió en el centro cultural del mundo griego. Y también la filosofía tomó un nuevo rumbo. Los filósofos de la naturaleza fueron ante todo investigadores de la naturaleza. Por ello ocupan también un importante lugar en la historia de la ciencia.

      En Atenas, el interés comenzó a centrarse en el ser humano y en el lugar de éste en la sociedad. En Atenas se iba desarrollando una democracia con asamblea  popular  y  tribunales  de  justicia.  Una  condición  previa  de  la democracia era que el pueblo recibiera la enseñanza necesaria para poder participar  en  el  proceso  de  democratización.  También  en  nuestros  días sabemos que una joven democracia requiere que el pueblo reciba una buena enseñanza. En Atenas, por lo tanto, era muy importante dominar, sobre todo, el arte de la retórica.

      Desde  las  colonias  griegas,  pronto  acudió  a  Atenas  un  gran  grupo  de profesores  y filósofos errantes. Estos se llamaban a sí mismos sofistas. La palabra sofista significa persona sabia o hábil. En Atenas los sofistas vivían de enseñar a los ciudadanos.

      Los sofistas tenían un importante rasgo en común con los filósofos de la naturaleza: el adoptar una postura crítica ante los mitos tradicionales. Pero, al mismo tiempo, los sofistas rechazaron lo que entendían como especulaciones filosóficas inútiles. Opinaban que, aunque quizás existiera una respuesta a las preguntas  filosóficas,  los  seres  humanos  no  serían  capaces  de  encontrar respuestas seguras a los misterios de la naturaleza y del universo. Ese punto de vista se llama escepticismo en filosofía.

      Pero aunque no seamos capaces de encontrar la respuesta a todos los enigmas  de la naturaleza, sabemos que somos seres humanos obligados a convivir en sociedad. Los sofistas optaron por interesarse por el ser humano y por su lugar en la sociedad.

      El hombre es la medida de todas las cosas, decía el sofista  Protágoras (aprox. 487-420 a. de C.), con lo que quería decir que siempre hay que valorar lo  que  es  bueno  o  malo,  correcto  o  equivocado,  en  relación  con  las necesidades del hombre. Cuando le preguntaron si creía en los dioses griegos, contestó que el asunto es complicado y la vida humana es breve. A los que, como él, no saben pronunciarse con seguridad sobre la pregunta de si existe o no un dios, los llamamos agnósticos.

      Los sofistas viajaron mucho por el mundo, y habían visto muchos regímenes distintos. Podían variar mucho, de un lugar a otro, las costumbres y las leyes de los Estados. De ese modo, los sofistas crearon un debate en Atenas sobre qué era lo que estaba  determinado  por  la  naturaleza y  qué  creado  por  la sociedad. Así pusieron los cimientos de una crítica social en la ciudad-estado de Atenas.

      Señalaron,  por ejemplo, que expresiones tales como «pudor natural» no siempre concordaban con la realidad. Porque si es natural tener pudor, tiene que ser algo innato. ¿Pero es innato, Sofía, o es un sentimiento creado por la sociedad? A una persona que ha viajado por el mundo, la respuesta le resulta fácil: no es natural o innato tener miedo a mostrarse desnudo. El pudor, o la falta de pudor, está relacionado con las costumbres de la sociedad.

      Como podrás entender, los sofistas errantes crearon amargos debates en la sociedad ateniense, señalando que no había normas absolutas sobre lo que es correcto o erróneo. Sócrates, por otra parte, intentó mostrar que sí existen algunas normas absolutas y universales.


         從大約公元前四五O年左右起,雅典成了希臘王國的文化中心。從此以后,哲學走上了一個新的方向。

         自然派的哲學家關切的主題是自然世界的本質,這使得他們在科學史上占了很重要的一席之地。而雅典的哲學家的興趣主要在個人本身與每個人在社會的地位。當時,一個擁有人民議會與法庭等機構的民主制度正在雅典逐漸成形。
        
           為了使民主能夠運作,人民必須接受足夠的教育以參與民主的進程。在現代,我們也看到新興的民主國家如何需要開啟民智。

         當時的雅典人認為,最重要的事就是要精通演說術,也就是說要能夠用令人信服的方式來表達自己的看法。

         這時,有一群四處游歷的教師與哲學家從希臘各殖民地來到了雅典。他們自稱為哲士或智者(SopLists)。Sophist這個字原來指的是一個有智慧而且博學的人(按:一般貶稱為詭辯學家)。這些詭辯學家在雅典以教導市民為生。
         詭辯學家與自然派哲學家有一個共通點,那就是:他們都批評傳統的神話。但詭辯學家不屑于從事在他們眼中了無益處的哲學性思考。他們的看法是:雖然哲學問題或許有答案,但人類永遠不可能揭開大自然及宇宙之謎。在哲學上,類似這樣的看法被稱為
         “懷疑論”。

         詭辯學家認為,我們雖然無法知道所有自然之謎的答案,卻可以肯定人類必須學習如何共同生活。因此,他們寧愿關心個人在社會中的地位的問題。

         詭辯學家普羅塔哥拉斯(Protagoras,約公元前四八五一公元前四一O年)曾說過:“人是衡量一切的尺度。”他的意思是:一件事情是對是錯、是好是壞,完全要看它與人類的需求有何關系而定。
        
           當有人問他是否相信希臘的諸神時,他答道:“這個問題太復雜,而生命又太短促了。”一個無法確定世上是否有神的人,我們稱他為“不可知論者”。

         這批詭辯學家多半都是一些游遍各地、見過不同政治制度的人。在他們到過的各個城邦中,無論傳統規范或地方法律可能都各不相同。這使得那些詭辯學家不禁質疑哪些事物是與生俱來,而哪些事物又是社會環境造成的。就這樣,他們播下了雅典城邦內社會批評的種子。
        
           例如,他們指出,像“天生害羞”這樣的說法并不一定成立,因為假使害羞是一種“天生”的性格,那一定是人一出生就有的,是一種出于內在的品格。但是,蘇菲,害羞的個性果真是天生的嗎?還是由社會環境造成的?對于某個已經游遍世界的人來說,答案應該很簡單:害怕展露自己赤裸的身體并非“自然”的,也不是天生的。
         害羞——或不害羞——最主要還是受到社會規范的制約所致。

         你應該想象得到,這批游歷四方的詭辯學家宣稱,世間沒有絕對的是非標準,這種說法在雅典會造成多么激烈的爭議。

         相反的,蘇格拉底則試圖證明此類的規范事實上不容置疑,而且是放諸四海皆準的。  

      頂一下
      (0)
      0%
      踩一下
      ()
      0%

      熱門TAG: 蘇菲的世界


      ------分隔線----------------------------
      [查看全部]  相關評論
      欄目列表
      論壇新貼
      ? 9420免费观看在线大全