<tbody id="4u1mc"></tbody>
      <s id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></s>

      <button id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></button><th id="4u1mc"></th>
      <tbody id="4u1mc"></tbody>
      <button id="4u1mc"></button>

      西班牙語學習網

      • 高級搜索
      • 收藏本站
      • 網站地圖
      • RSS訂閱
      • 設為首頁
      • TAG標簽
      • TAG列表
      • 關鍵字列表
      當前位置: 首頁 » 西班牙語閱讀 » 《蘇菲的世界》 » 正文

      《蘇菲的世界》中西對照閱讀 138

      時間:2012-04-22來源:互聯網  進入西班牙語論壇
      核心提示:《蘇菲的世界》中西對照閱讀 138 138 Entonces no fue slo oscura y triste? Los primeros siglos despus del ao 400 fueron verdaderamente aos de decadencia cultural. Los tiempos de los Romanos haban sido una poca de mucha cultura, co
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      《蘇菲的世界》中西對照閱讀 138

       

      138
      —¿Entonces no fue sólo oscura y triste?

      —Los  primeros  siglos  después  del  año  400  fueron  verdaderamente  años  de decadencia cultural. Los tiempos de los Romanos habían  sido  una  época  de  mucha cultura, con grandes ciudades que tenían sus sistemas públicos de cloacas, barrios y  bibliotecas;  por  no  mencionar  la  grandiosa  arquitectura.  Toda  esta  cultura  se desintegró  en los primeros siglos de la Edad Media, también en lo que se refiere al comercio  y a la economía monetaria. En la Edad Media se volvió a la economía en especie, a la economía del intercambio. A partir de ahora la economía se caracterizaría por lo que llamamos feudalismo, que quiere decir que algunos importantes señores feudales  eran  propietarios  de  la  tierra  que  los  campesinos  tenían  que  trabajar  para ganarse el sustento. También la población disminuyó  fuertemente  durante  aquellos primeros siglos. Basta con mencionar que Roma era una ciudad que llegaba al millón de  habitantes  en  la  Antigüedad  y  que  ya  en  el  año  600  la  población  de  la antigua metrópolis había descendido a 40. 000. De modo que una modesta población andaba entre  los  restos  de  edificios  majestuosos  de  los  tiempos  gloriosos  de  esta  ciudad venida a menos. Cuando necesitaban material de construcción tenían ruinas de sobra de donde coger. Esto ha irritado enormemente a los arqueólogos de nuestros días,a los que les hubiera gustado que las gentes de la Edad Media no hubieran tocado los viejos monumentos.

      —Eso es fácil de decir después.

      —La importanciapolíticadeRomaacabóyahaciafinalesdelsigloIV.Noobstante, el  obispo  de  Roma  pronto  se  convertiría  en  la  cabeza  de  toda  la  Iglesia  católica romana, y recibió el nombre de «Papa», o «Padre», y poco a poco fue considerado el vicario  de Jesús en la Tierra. De esa manera Roma funcionó como capital cristiana durante casi toda la Edad Media. No había muchos que s atrevieran a hablar en contra de Roma, aunque poco a poco los reyes y príncipes de los nuevos Estados nacionales iban adquiriendo tanto poder que alguno de ellos se atrevió a oponerse al gran poder de la Iglesia.

      —Dijiste  que  la  Iglesia  cerró  la  Academia  de  Platón  en  Atenas.  ¿Todos  los filósofos griegos fueron olvidados?

      —Sólo en parte. Se conocían algunos escritos de  Aristóteles  y  otros  de  Platón. Pero el antiguo Imperio Romano se iba dividiendo en tres zonas culturales. En Europa Occidental tuvimos la cultura cristiana de lengua latina, con Roma como capital. En Europa Oriental surgió una cultura cristiana de lengua griega y con Constantinopla como capital. Más adelante la ciudad adquirió el nombre griego de Bizancio. Por lo tanto, hablamos a menudo de una Edad Media bizantina,adiferenciadelaEdadMedia católica romana. No obstante, también el norte de África y el Oriente Medio habían pertenecido  al  Imperio  Romano.  Esta  región  desarrolló  una  cultura  musulmana  de lengua árabe. Tras la muerte de Mahoma en el año 632, el Oriente Medio y el norte de África fueron conquistados por el islam. Pronto también España fue incorporada a la región cultural musulmana. El islam tuvo sus lugares sagrados, tales como La Meca, Medina, Jerusalén y Bagdad. Los árabes también se quedaron con la antigua ciudad helénica de Alejandría. De esa forma gran parte de la ciencia griega fue heredada por los  árabes.  Durante  toda  la  Edad  Media  los  árabes  fueron  los  más  importantes  en ciencias tales como matemáticas, química. astronomía o medicina. Incluso hoy en día seguimos  utilizando  los  números  arábigos.  Así  pues,  en  varios  campos  la  cultura árabe era superior a la griega.

         “那么,中世紀也不算太糟啰?”

         “公元四OO年以后的第一個一百年間確實是一段文化式微的時期。你要知道,在此之前的羅馬時期是一個‘高等文化’,有許多大城市,城市里有大型的排水溝、公共澡堂與圖書館等,還有許多宏偉的建筑。然而,到了中世紀最初的幾百年間,這整個文化都;瓦解了,貿易與經濟也崩潰了。中世紀的人們又回到以物易物的交易方式。當時的經濟是以‘封建制度’為特色。所謂‘封建制度’就:是所有的田產都由少數勢力強大的貴族擁有,農奴必須要辛勤耕:種才能生活。除此之外,在中世紀最初的數百年間,歐洲人口大量減少。舉個例子,在古代時期,羅馬的人口繁盛,一度超過一百萬,但到了公元六OO年時,卻減少到四萬人左右,真是天壤之別。當時,這些人生活在這個曾經繁華一時、建筑宏偉的城市中,需要建材時,就從到處可見的廢墟中取用。對于現代的考古學家而言,這是很可悲的現象。他們多希望中世紀的人們不曾破壞這些古跡。”

         “這都是后見之明呀!”

         “從政治方面來說,羅馬時期在第四世紀末時就結束了。不過,當時羅馬主教已經成為羅馬天主教教會的最高領袖。他被稱為‘教宗’或‘父’,并逐漸被視為基督在世上的代理人。因此,在中世紀的大多數時間里,羅馬一直是基督教的首府。不過,當各新興民族國家的君主與主教勢力愈來愈強大時,有些人就開始反抗教會的勢力。”

         “你說過教會關閉了雅典的柏拉圖學園。那是不是從此以后希臘哲學就統統被遺忘了?”

         “這倒沒有。亞理斯多德與柏拉圖的部分著作仍然流傳下來,但古羅馬帝國卻逐漸分裂成三種不同的文化。其中在西歐的是拉丁式的基督文化,以羅馬為首都。在東歐則是希臘式的基督文化,以君士坦丁堡為首都。君士坦丁堡后來又改為希臘名‘拜占庭’。因此我們現在一般都將歐洲的中世紀文化分成‘拜占庭的中世紀’與‘羅天主教的中世紀’。除此之外,北非與中東地區過去也曾是羅馬帝國的一部分。這個地區在中世紀期間發展成為講阿拉伯語的伊斯蘭教文化。公元六三二年穆罕默德去世后,中東與北非成了伊斯蘭教地區。不久后,西班牙也成為伊斯蘭教世界的一部分。伊斯蘭教將麥加、麥地那、耶路撒冷與巴格達視為‘圣城’。從文化史的觀點來看,還有一件值得注意的事:當時阿拉伯人也占據了古代希羅馬地區的城市亞力山卓。因此,古希臘科學文明有一大部分為阿拉伯人所繼承。在整個中世紀期間,阿拉伯人在數學、化學、天文學與醫學等方面都居于領先的地位。直到今天,我們仍然使用所謂的‘阿拉伯數字’。我們可以說,當時在若干領域中,阿拉伯文化確實是優于基督教文化。”

      頂一下
      (0)
      0%
      踩一下
      ()
      0%

      熱門TAG: 閱讀 蘇菲的世界


      ------分隔線----------------------------
      [查看全部]  相關評論
      欄目列表
      論壇新貼
      ? 9420免费观看在线大全