<tbody id="4u1mc"></tbody>
      <s id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></s>

      <button id="4u1mc"><object id="4u1mc"></object></button><th id="4u1mc"></th>
      <tbody id="4u1mc"></tbody>
      <button id="4u1mc"></button>

      西班牙語學習網

      • 高級搜索
      • 收藏本站
      • 網站地圖
      • RSS訂閱
      • 設為首頁
      • TAG標簽
      • TAG列表
      • 關鍵字列表
      當前位置: 首頁 » 西班牙語閱讀 » 西班牙語版圣經(中西對照) » 正文

      圣經 Capítulo 5

      時間:2011-10-20來源:互聯網  進入西班牙語論壇
      核心提示:Gnesis Captulo 5 1 ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El da en que cri Dios al hombre, la semejanza de Dios lo hizo; 2 Varn y hembra los cri; y los bendijo, y llam el nombre de ellos Adam, el da en que fueron criados. 3 Y vivi Ad
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      Génesis

       

       

       

      Capítulo 5

      1

      ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;

       

      2

      Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.

       

      3

      Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.

       

      4

      Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

       

      5

      Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.

       

      6

      Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.

       

      7

      Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.

       

      8

      Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.

       

      9

      Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.

       

      10

      Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.

       

      11

      Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.

       

      12

      Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.

       

      13

      Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.

       

      14

      Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.

       

      15

      Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.

       

      16

      Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.

       

      17

      Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.

       

      18

      Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.

       

      19

      Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

       

      20

      Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

       

      21

      Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.

       

      22

      Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.

       

      23

      Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.

       

      24

      Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

       

      25

      Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.

       

      26

      Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.

       

      27

      Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.

       

      28

      Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:

       

      29

      Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.

       

      30

      Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.

       

      31

      Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.

       

      32

      Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.

       

      創世記 5 章
      5:1 以下是亞當的后代。(上帝造人的時候,用自己的樣式造他。
      5:2 他造他們,有男有女,賜福給他們,并且稱他們為“人類”。)
      5:3 亞當一百三十歲時生了一個兒子,跟他一模一樣,給他取名塞特。
      5:4 亞當生塞特以后,又活了八百年,并且生男育女。
      5:5 亞當死的時候是九百三十歲。
      5:6 塞特一百零五歲時生了一個兒子,名叫以挪士,
      5:7 以后他又活了八百零七年,并且生男育女。
      5:8 他死的時候是九百一十二歲。
      5:9 以挪士九十歲時生了一個兒子,名叫該南,
      5:10 以后他又活了八百一十五年,并且生男育女。
      5:11 他死的時候是九百零五歲。
      5:12 該南七十歲時生了一個兒子,名叫瑪勒列,
      5:13 以后他又活了八百四十年,并且生男育女。
      5:14 他死的時候是九百一十歲。
      5:15 瑪勒列六十五歲時生了一個兒子,名叫雅列,
      5:16 以后他又活了八百三十年,并且生男育女。
      5:17 他死的時候是八百九十五歲。
      5:18 雅列一百六十二歲時生了一個兒子,名叫以諾,
      5:19 以后他又活了八百年,并且生男育女。
      5:20 他死的時候是九百六十二歲。
      5:21 以諾六十五歲時生了一個兒子,名叫瑪土撒拉。
      5:22 這以后,以諾跟上帝有密切的交往,他又活了三百年,并且生男育女。
      5:23 他在世享壽三百六十五歲,
      5:24 一生跟上帝有密切的交往,上帝把他接去,他就不見了。
      5:25 瑪土撒拉一百八十七歲時生了一個兒子,名叫拉麥,
      5:26 以后他又活了七百八十二年,并且生男育女。
      5:27 他死的時候是九百六十九歲。
      5:28 拉麥一百八十二歲時生了一個兒子,
      5:29 名叫挪亞;因為他說:“上主詛咒了土地,使我們辛勞工作;這個孩子會使我們在辛勞中得到安慰。”
      5:30 拉麥又活了五百九十五年,并且生男育女。
      5:31 他死的時候是七百七十七歲。
      5:32 挪亞五百歲以后生了三個兒子,名叫閃、含、雅弗。


       

      頂一下
      (0)
      0%
      踩一下
      ()
      0%

      熱門TAG: 圣經


      ------分隔線----------------------------
      [查看全部]  相關評論
      欄目列表
      論壇新貼
      ? 9420免费观看在线大全