Muchos pensaban que era la ballena más desagradable del mundo y dejaron de hacerle caso, a pesar de que la vieja Turga, una tortuga marina de más de cien a?os, contaba que siempre fue una ballena buena y bondadosa. Un día, Dido, un joven delfín, escuchó aquella historia, y decidió seguir a Lola secretamente. La descubrió golpeándose la boca contra las rocas, arriesgándose frente a las grandes olas en la costa y comiendo arena en el fondo del mar. Nadie lo sabía, pero Lola tenía un mal aliento terrible porque un pez había quedado atrapado en su boca, y esto la avergonzaba tanto que no se atrevía a hablar con nadie.
Cuando Dido se dio cuenta de aquello, le ofreció su ayuda, pero Lola no quería apestarle con su mal aliento ni que nadie se enterara.
- No quiero que piensen que tengo mal aliento -decía Lola.
- ?Por eso llevas apartada de todos tanto tiempo? -respondió Dido, sin poder creerlo.- Pues ahora no piensan que tengas mal aliento; ahora piensan que eres desagradable, aburrida y desagradecida, y que odias a todos. ?Crees que es mejor así?
Entonces Lola comprendió que su orgullo, su exagerada timidez, y el no dejarse ayudar, le había creado un problema todavía mayor. Arrepentida, pidió ayuda a Dido para deshacerse de los restos del pez, y volvió a hablar con todos. Pero tuvo que hacer un gran esfuerzo para ser aceptada de nuevo por sus amigos, y decidió que nunca más dejaría de pedir ayuda si de verdad la necesitaba, por muy mal que estuviese.
鯨魚蘿拉很大,很大,很孤獨,很孤獨。她已經好幾年沒有想聽到任何人的消息了,她似乎越來越難過。一旦有人試圖接近并鼓勵她,洛拉就背棄了他。
許多人認為他是世界上最兇惡的鯨魚,并不再關注他,盡管老圖爾加,一只一百多歲的海龜,說他一直是一只善良而善良的鯨魚。有一天,一只年輕的海豚狄多聽到了這個故事,決定偷偷跟隨蘿拉。他發現她嘴巴撞在巖石上,在海岸的大浪前冒險,在海底吃沙子。沒有人知道,但是洛拉因為嘴里卡了一條魚,口臭很厲害,這讓她很尷尬,不敢和任何人說話。
當狄多意識到這一點時,她主動提供了幫助,但洛拉不想因為口臭而讓她發臭,也不想讓任何人發現。
“我不想讓他們認為我有口臭,”蘿拉說。
- 這就是你離開所有人這么久的原因嗎?狄多難以置信地回答?,F在他們認為你討厭、無聊、忘恩負義,而且你討厭所有人。你覺得這樣更好嗎?
然后蘿拉明白了,她的驕傲,她夸張的害羞,不讓自己得到幫助,給她帶來了更大的問題?;谶^自新,她向狄多求助,把魚的殘骸處理掉,然后又回去和大家說話。但她花了很大的力氣再次被她的朋友接受,她決定,如果她真的需要幫助,無論多么糟糕,她都不會停止尋求幫助。