鉆井作業 3
51.不要把這些工具放在這兒。
No deben dejar los instrumentos/herramientas acá.
擴展句:
把這些工具放在這里。
Déjenlos acá.
52.這臺機器運轉時有雜音。
Esta máquina tiene un sonido extraño en su funcionamiento.
擴展句:
這臺機器運轉時沒有雜音。
La máquina no produce ningún sonido raro en su funcionamiento.
53.應當停車,檢查原因。
Deben detener la marcha de la máquina para detectar la causa.
擴展句:
需要停車查原因嗎?
¿Hace falta pararla para detectar causa?
54.泵壓忽高忽低,該怎麼辦?
¿Qué vamos a hacer con la oscilación extraña de presión de la bomba?
55.必須馬上起鉆,弄清楚怎麼回事?
Tenemos que sacar la tubería ahora mismo para conocer qué pasó.
擴展句:
出什么事了?
¿Qué ocurrió?
56.現在下鉆。
Ahora bajemos la tubería.
擴展句:
現在下鉆嗎?
¿Podemos bajarla ahora?
57.開始大循環。
Empecemos la circulación.
擴展句:
開始大循環嗎?
¿Empieza la circulación?
58.接單根。
Conéctenlo con un solo tubo/las tuberías.
擴展句:
接單根嗎?
¿Conectémoslo sólo con un tubo/las tuberías?
這里的單根不是一根的意思。
59.開始卸扣。
Empiecen a desconectárselo.
擴展句:
開始卸扣嗎?
¿Empezamos a desconectarlos?
60.先接好引鞋和套管鞋。
Primero, conecten bien el zapato de guía con el de camisa/revestidor/casing.
擴展句:
引鞋和套管鞋都已接好。
El zapato de guía y de camisa/casing están bien conectados.
我們正在接引鞋和套管鞋。
Estamos juntándolos
61.所有接頭都要涂上螺紋脂。
Hay que poner/untar/echar grasa en todas las uniones/roscas de tubería.
擴展句:
所有接頭都要涂上螺紋脂嗎?
¿Ya están hechas de grasa todas las uniones/roscas?
我們正在涂螺紋脂。
Estamos untando grasa.
62.每隔一根套管,下一個扶正器。
Metan un centralizador/estabilizador en cada dos camisas/casings.
擴展句:
每隔一根套管下一個什麼?
¿Qué vamos a meter en cada 2 camisas/casings?
扶正器下在什麼地方?
¿Dónde metemos el estabilizador?
63.除司鉆外,其他人不許上鉆臺。
No se permite subir a la plataforma a nadie, aparte de los perforadores.
擴展句:
還有誰在鉆臺上?
¿Quién está en la plataforma ademá del perforador?
現在只有司鉆在鉆臺上。
64.固井水罐負責打水的人不許脫崗。
No se permite salir de su puesto al encargado del depósito para la cementación de pozo.
擴展句:
誰負責固井水罐打水?
¿Quién se ocupa de rellenar el depósito de agua?
ocuparse:(動詞)負責
65.卸水泥頭及管匯后,將井口拉正。
Centralicen la cabeza del pozo después de desmontar la cabeza de cementación y conjunto de tubos.
擴展句:
井口拉正了沒有?
¿Está centralizada la cabeza del pozo?
66.關全封閉閘板。
Cierren el ranes/blind ram para el cierre completo.
擴展句:
全封閉閘板關閉了沒有?
¿Está cerrado el ranes/blind ram para el cierre completo?
全封閉閘板還沒關閉。
Todavía no.
67.要求5分鐘不卸壓。
Se exige que la intensificación de peso dure 5 minutos.
Se exige que mantenga la presión para 5 minutos.
擴展句:
壓力要保持多少分鐘?
¿Cuántos minutos debe durarse la intensificación?
¿Cuántos minutos debe mantener la presión?
68.打開半封,試各壓井閥。
Ábran el ranes semiabierto/pipe ram para probar todas las válvulas encargadas de matar el pozo.
擴展句:
半封打開了嗎?可以試閥門了嗎?
¿Está abierto el ranes semiabierto/pipe ram? y ¿ Pueden hacer la prueba de las válvulas?
69.所有試壓都合格。
Todas las pruebas de presión son aprobadas.
擴展句:
試壓都合格嗎?
¿Están aprobadas las pruebas?
除了閥門,都合格了。
Está aprobado todo, menos las válvulas.
70.將方鉆桿提出鉆盤面。
Saquen el cuadrante/Kelly de la mesa rotaria.
擴展句:
方鉆桿提出鉆盤面了嗎?
¿Se sacó el cuadrante/Kelly de la mesa rotaria?
71.今后井噴以此壓力為關井和壓井的依據。
Deben considerar esta presión como el fundamento para cerrar y matar pozo, en caso de revención.
擴展句:
這個壓力用來干什麼?
¿Qué significa esta presión?
井涌時,多大壓力下壓井?
¿Con qué presión podemos matar el pozo cuando suceda la surgencia?
72.要仔細地清洗和丈量套管。
Deben limpiar y medir de manera minuciosa las camisas/casings.
擴展句:
套管已清洗和丈量完畢。
Ya están limpiadas y medidas las camisas/casings.
73.下表層套管時,每5根套管灌滿一次泥漿。
Rellenen de lodo entre cada 5 camisas/casings bajando las superficiales.
74.鉆進1米后,停泵。
Paren la bomba después de un metro de perforación.
擴展句:
鉆多少米以后停鉆?
¿Cuántos metros deben penetrar para detener luego la perforación?
泵已經停下。
La bomba ya está apagada.
75.請配合測井人員吊儀器。
Colabórense con los encargados de los registros eléctricos para colgar los instrumentos.